宝塚ブログ 心は青空♪

夢の世界☆宝塚のあれこれを語ります♪ 5組観劇派

明日海りお吹き替え、実写版ムーラン 9月4日公開♪

今日は 宝塚友の会の第1抽選方式の結果発表の日でしたね。

初めてエントリーして…ドキドキドキ…お知らせメール見て。

ですよね~~~ ^^; 

入ったばっかりの 友会カースト最底辺民の私にこんな貴重なチケットが当たるはずもなく…、

優しいお友達は、皆さん口を揃えて「ビギナーズラックがあるかも!!」と勇気づけてくださったんですけど。

世の中、そんなに甘くない。

S、A、B席だって当たるかどうかわからないし…

 

さて、軽く凹んだワタクシに 嬉しいお知らせ~♪

 

明日海りお様 退団後の初仕事、ディズニー映画 実写版ムーランの吹き替え!

みりおちゃん自身が、強く望んで オーディションを受けて勝ち取ったお仕事!!

 

それだけに、みりおちゃんも、早くみんなに観てもらいたかったと思うし 私達もすごく楽しみにしてたのに。

 

コロナのバカァァァァァ~ァ~~ァ~~~~! こだま

 

5月22日の公開予定が 3ヶ月半も延びてションボリでした。期待しないように努めてましたが、ようやく公開日が発表でわくわくが高まっています。

 

ムーランは女の子でありながら、家族を守るために 「息子」に男装して戦場へ・・・ 

勇ましい女の子ムーランは、宝塚男役だったみりおちゃんに通じるところがあるので ムーランの吹き替えは適任だと思ってます!

 

YouTube で映画「ムーラン」の吹替版予告編が流れていますが、目に映るのは、ムーラン=女優・リウ・イーフェイさんのお顔、耳から聞こえるのは 明日海りお様の声。

 

聴いてると、みりおちゃんのお顔が浮かんできて なんとも…不思議な感覚に陥ってます。

 

映画「ムーラン」はムーランであって、明日海りおでもあるような…

 

目と耳からの このギャップ、1回観ただけじゃ、埋まらないかも。

 

 ムーラン(リウ・イーフェイ)とみりおちゃんが スッとリンクするようになるまで予告編で耳慣らしして…可能なら、何度でも観たいです!

 

さて~ 気になる日本版主題曲歌を歌うのは、城南海(きずき みなみ)さん。

奄美民謡「島唄」をルーツに持つ、実力者。元ちとせさんと通じる歌い方(発声)ですね。

こちらも楽しみです。

 

f:id:kokoro-aozora:20200703232030g:plain吹替はムーランに明日海りお、対する魔女シェンニャンに小池栄子/映画『ムーラン』吹替版予告編